13.1.07

什麼是心理學﹖

11-01-07 只有先這樣開頭﹐我才會繼續寫下去 。
12-01-07 果然興致就淡了﹐想寫怪授二公司趣事
13-01-07 然後﹐又想到這個開頭﹐才又決定動筆 。

5 Comments:

Blogger 碧绿荷塘 said...

你快点写啦!
最近在搞一个project是关于Stigma of Mental Health的。
只是stigma和mental health该怎么翻译都花了不少时间讨论。

1/11/2007 11:38:00 pm  
Anonymous Anonymous said...

又来吊瘾了,哈哈……

1/13/2007 01:27:00 pm  
Blogger W said...

直接翻譯﹐不可以嗎﹖﹗

不是吊癮﹐只是自討沒趣﹐想做市場調查﹐哈﹗

1/14/2007 12:47:00 pm  
Blogger 碧绿荷塘 said...

就是有人觉得 mental health 应该翻译成精神健康,有的人觉得应该翻译成心理健康。
要用“心理”的人认为用“精神”太strong了。

1/17/2007 03:31:00 am  
Blogger W said...

Mental﹐照字面﹐照context﹐應該都是 “心理” ﹔而且﹐ “精神” 兩字確實會讓人有抗拒的心理。 “精神” 兩字﹐還是比較適合配跟 “龍馬”

不好意思﹐隨口講個冷笑話 ;P

1/17/2007 05:37:00 pm  

Post a Comment

<< Home